37,79 €
50,39 €
-25% su kodu: ENG25
Walking
Walking
37,79
50,39 €
  • Išsiųsime per 10–14 d.d.
Walking, by Henry David Thoreau - Akasha Classics, AkashaPublishing.Com - I wish to speak a word for Nature, for absolute freedom and wildness, as contrasted with a freedom and culture merely civil - to regard man as an inhabitant, or a part and parcel of Nature, rather than a member of society. I wish to make an extreme statement, if so I may make an emphatic one, for there are enough champions of civilization: the minister and the school committee and every one of you will take care of that.…
  • Leidėjas:
  • Metai: 2008
  • Puslapiai: 108
  • ISBN-10: 160512088X
  • ISBN-13: 9781605120881
  • Formatas: 14 x 21.6 x 1 cm, kieti viršeliai
  • Kalba: Anglų
  • Extra -25 % nuolaida šiai knygai su kodu: ENG25

Walking (el. knyga) (skaityta knyga) | Henry David Thoreau | knygos.lt

Atsiliepimai

(3.74 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

Walking, by Henry David Thoreau - Akasha Classics, AkashaPublishing.Com - I wish to speak a word for Nature, for absolute freedom and wildness, as contrasted with a freedom and culture merely civil - to regard man as an inhabitant, or a part and parcel of Nature, rather than a member of society. I wish to make an extreme statement, if so I may make an emphatic one, for there are enough champions of civilization: the minister and the school committee and every one of you will take care of that. I have met with but one or two persons in the course of my life who understood the art of Walking, that is, of taking walks - who had a genius, so to speak, for SAUNTERING, which word is beautifully derived "from idle people who roved about the country, in the Middle Ages, and asked charity, under pretense of going a la Sainte Terre," to the Holy Land, till the children exclaimed, "There goes a Sainte-Terrer," a Saunterer, a Holy-Lander. They who never go to the Holy Land in their walks, as they pretend, are indeed mere idlers and vagabonds; but they who do go there are saunterers in the good sense, such as I mean. Some, however, would derive the word from sans terre without land or a home, which, therefore, in the good sense, will mean, having no particular home, but equally at home everywhere. For this is the secret of successful sauntering. He who sits still in a house all the time may be the greatest vagrant of all; but the saunterer, in the good sense, is no more vagrant than the meandering river, which is all the while sedulously seeking the shortest course to the sea. But I prefer the first, which, indeed, is the most probable derivation. For every walk is a sort of crusade, preached by some Peter the Hermit in us, to go forth and reconquer this Holy Land from the hands of the Infidels.

EXTRA 25 % nuolaida su kodu: ENG25

37,79
50,39 €
Išsiųsime per 10–14 d.d.

Akcija baigiasi už 1d.15:03:43

Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.

Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,50 Knygų Eurų!?
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Autorius: Henry David Thoreau
  • Leidėjas:
  • Metai: 2008
  • Puslapiai: 108
  • ISBN-10: 160512088X
  • ISBN-13: 9781605120881
  • Formatas: 14 x 21.6 x 1 cm, kieti viršeliai
  • Kalba: Anglų Anglų

Walking, by Henry David Thoreau - Akasha Classics, AkashaPublishing.Com - I wish to speak a word for Nature, for absolute freedom and wildness, as contrasted with a freedom and culture merely civil - to regard man as an inhabitant, or a part and parcel of Nature, rather than a member of society. I wish to make an extreme statement, if so I may make an emphatic one, for there are enough champions of civilization: the minister and the school committee and every one of you will take care of that. I have met with but one or two persons in the course of my life who understood the art of Walking, that is, of taking walks - who had a genius, so to speak, for SAUNTERING, which word is beautifully derived "from idle people who roved about the country, in the Middle Ages, and asked charity, under pretense of going a la Sainte Terre," to the Holy Land, till the children exclaimed, "There goes a Sainte-Terrer," a Saunterer, a Holy-Lander. They who never go to the Holy Land in their walks, as they pretend, are indeed mere idlers and vagabonds; but they who do go there are saunterers in the good sense, such as I mean. Some, however, would derive the word from sans terre without land or a home, which, therefore, in the good sense, will mean, having no particular home, but equally at home everywhere. For this is the secret of successful sauntering. He who sits still in a house all the time may be the greatest vagrant of all; but the saunterer, in the good sense, is no more vagrant than the meandering river, which is all the while sedulously seeking the shortest course to the sea. But I prefer the first, which, indeed, is the most probable derivation. For every walk is a sort of crusade, preached by some Peter the Hermit in us, to go forth and reconquer this Holy Land from the hands of the Infidels.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)